La Aventura es La Aventura: El hogar de las aventuras gráficas

La Aventura es La Aventura, todo sobre aventuras gráficas, análisis, novedades, descargas y mucho, mucho más.
Fecha actual Jue Dic 18, 2025 6:46

Todos los horarios son UTC + 1 hora




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 7 mensajes ] 
Autor Mensaje
NotaPublicado: Dom Nov 13, 2005 19:41 
Desconectado
Administración de 2ª mano
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ago 31, 2006 2:54
Mensajes: 17974
Comentarios del avance de Simon the Sorcerer 3D
<a href="/articulos/ver_avance.php?ID=10">Leer el avance</a>


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Nov 14, 2005 1:08 
Desconectado
Cron-o-letrina
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jun 30, 2005 23:47
Mensajes: 688
Ubicación: Vladivostok
Cómo ya sabemos, a causa de los problemas de distribución, en España no llegó a publicarse el juego.
Lo jugué en otro idioma. Tenía tantas ganas de ver cómo continuaba la aventura después del final de la segunda parte...
El juego en sí no está mal, aunque no tiene nada que ver con las entregas anteriores, tanto en la presentación gráfica cómo en el modo de juego. No me pareció estar jugando a la tercera parte de Simon the Sorcerer, sinó a un juego que tenía que ver con esa tercera parte, pero muy distinto a la vez, vamos como un "engendro".
Me quedé con las ganas de poder jugar (supongo que para siempre) a la tercera parte del Simon 2D.
No sé si el cambio les habrá servido para vender más. Si ha sido así, ese es el camino que van a seguir y si no, seguramente optarán por otros tipos de juego más fáciles de colocar en el mercado. El negocio es el negocio. :(

_________________
Imagen

Toda idea nueva pasa inevitablemente por tres fases: primero es ridícula, después es peligrosa y después... ¡todos la sabían!
Henry George


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Nov 15, 2005 3:08 
Desconectado
Recogeplátanos
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 18, 2004 3:33
Mensajes: 509
Ubicación: Mar del Plata, Argentina
Desde hace rato que tengo ganas de descubrir la forma de traducir este juego. Pero no he tenido éxito. Inspeccionando los archivos con el texto y comparando archivos iguales pero en distinto idioma no puedo deducir el significado de más de dos o tres bytes. Es una pena, porque uno siente que está cerca y lejos al mismo tiempo. Me pregunto si Adventure Soft proporcionaría esta información.
Pregunté al equipo de ScummVM, pero no pudieron ayudarme. Si hay alguien más interesado en este asunto, y descubre algo en particular, que me cuente como ayuda. (Menos ciertas excepciones que automáticamente se sentirán identificadas al leer este post, obviamente).


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Nov 20, 2005 16:27 
Desconectado
Perra sideral
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 18, 2004 20:11
Mensajes: 2550
leandro_tami escribió:
Desde hace rato que tengo ganas de descubrir la forma de traducir este juego. Pero no he tenido éxito. Inspeccionando los archivos con el texto y comparando archivos iguales pero en distinto idioma no puedo deducir el significado de más de dos o tres bytes. Es una pena, porque uno siente que está cerca y lejos al mismo tiempo. Me pregunto si Adventure Soft proporcionaría esta información.
Pregunté al equipo de ScummVM, pero no pudieron ayudarme. Si hay alguien más interesado en este asunto, y descubre algo en particular, que me cuente como ayuda. (Menos ciertas excepciones que automáticamente se sentirán identificadas al leer este post, obviamente).


Yo estoy muy interesado, pero también carezco de información. En una ocasión comencé a traducir las voces (que están en wav y es sencillo traducirlas, abres, escuchas, grabas por encima q dure lo mismo y cierras) pero aparte de que perdí aquellos archivos, que hiciera yo mismo todos los personajes... en fin.

¿Probaste a contactar con Adventure Soft? ¿Te contaron algo?

_________________
http://acdrtux.es
La misma mierda de siempre pero ahora copiando tendencias.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Nov 18, 2007 13:52 
Desconectado
Galletas de jengibre
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Ene 17, 2006 9:24
Mensajes: 31
A mi también me gustaría saber como traducirlo, hace tiempo que nadie escribe aquí, así que si desde entonces alguien ha conseguido algo, que lo diga, yo me ofrezco gustosamente para ayudar a traducirlo. Y eso que me pasé el juego en ingles y me pareció horrible, y digo eso por no encarnizarme con el juego, si que es cierto que los dialogos no estaban mal, pero el resto... en fin, sería interesante que todo el mundo lo pudiese jugar para dar una valoracón al juego que lo ponga en su sitio, bajito, bajito jejejejejeje.

_________________
Guidebook to the Land of the Green Islands


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Nov 18, 2007 14:18 
Desconectado
Perra sideral
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 18, 2004 20:11
Mensajes: 2550
Venga, que necesitamos toda la ayuda que podamos tener y más ;) http://la-aventura.net/grupo-traduccion-simon3d/

_________________
http://acdrtux.es
La misma mierda de siempre pero ahora copiando tendencias.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Nov 19, 2007 13:22 
Desconectado
Galletas de jengibre
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Ene 17, 2006 9:24
Mensajes: 31
Ei!, entre para participar, pero necesito permiso del grupo, tu eres uno de ello?, si es así dime que hago.
He enviado una solicitud, por si me aceptan y tal, siempre me ha molao participar en la traducción de una AG!!
Bueno yS ya me diras.

_________________
Guidebook to the Land of the Green Islands


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 7 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC + 1 hora


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puedes abrir nuevos temas en este Foro
No puedes responder a temas en este Foro
No puedes editar tus mensajes en este Foro
No puedes borrar tus mensajes en este Foro

Buscar:
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com